Don't pretend you care about Shelley. |
Не притворяйся, что тебе не наплевать на Шейлли. |
Don't pretend you don't know. |
Не притворяйся, что ты не знаешь. |
Don't pretend you won't enjoy it. |
Не притворяйся, что тебе не понравилось это. |
Don't pretend you understand me. |
Не притворяйся, что ты меня понимаешь. |
Don't pretend it's the same thing. |
Не притворяйся, что это то же самое. |
Don't pretend you're not loving this. |
Не притворяйся, что тебе не нравится. |
Don't pretend you're not enjoying this. |
Не притворяйся, что тебе это не в радость. |
Don't pretend this is about justice. |
Не притворяйся, что все дело в правосудии. |
Please don't pretend you won't be relieved when I do. |
Пожалуйста, не притворяйся, что тебе не станет легче после. |
Don't pretend you don't enjoy playing the benefactor. |
Не притворяйся, что ты не наслаждался, играя роль благодетеля. |
Don't pretend this is some great addition to the fleet. |
Не притворяйся, что это какое-то отличное дополнение к флоту. |
But don't pretend you were trying to help us. |
Не притворяйся, что ты хотел нам помочь. |
Don't pretend you don't want to. |
Не притворяйся, что ты этого не хочешь. |
Don't pretend you don't. |
И не притворяйся, что ты не чувствуешь того же. |
But don't pretend you don't care. |
Но не притворяйся, что тебе все равно. |
Don't even pretend you see me as a Latino man. |
Даже не притворяйся, что видишь во мне латиноса. |
Don't pretend you've money to burn. |
Не притворяйся, что тебе некуда девать деньги. |
You cannot pretend he didn't irritate you, too. |
Не притворяйся, что он тебя не раздражал. |
Don't pretend this is still about Pierce. |
Не притворяйся, что дело в Пирс. |
Don't even pretend you understood that. |
Даже не притворяйся, что ты это понял. |
Please don't pretend this has got anything to do with senile dementia. |
Пожалуйста, не притворяйся, что это связано со старческим слабоумием. |
Don't pretend it doesn't hurt, mother. |
Не притворяйся, что тебе не больно, мама. |
And don't pretend you don't. |
Не притворяйся, что тебе - нет. |
Here, take this and pretend everything's fine. |
Возьми это и притворяйся, что все в порядке. |
Don't pretend it's anymore than that. |
Не притворяйся, что это не так. |